Θεέ μου μεγαλοδύναμε..



Θεέ μου μεγαλοδύναμε
που'σαι ψηλά εκεί απάνω
ρίξε λιγάκι τουμπεκί,
Θεούλη μου
στον αργιλέ μου απάνω






Ανάμεσα στης εκκλησιάς
τις αψηλές καμάρες
ανάβαμε τις λουλαδιές,
Θεούλη μου
σα να'τανε λαμπάδες

Μπρος στον Άγιο Σπυρίδωνα
με τ'άσπρα του τα γένια
του ρίχνω μία ντουμανιά,
Θεούλη μου
ξεραίνεται στα γέλια

Κι όταν φουντώσει ο αργιλές
κι έρθουμε σε ντουμάνι
στείλε όλους τους αγγέλους σου,
Θεούλη μου
να πουν το νάνι νάνι


-------                         -------------                        ---------

Τραγουδά ο Γιώργος Μουσταϊρας
-στο μπουζούκι ο
Νίκος Πετσάκος και Λυμπέρης Πιτουράς σε κιθάρες, μπαγλαμά


Το αδέσποτο ρεμπέτικο  «Θεέ μου μεγαλοδύναμε» ηχογραφήθηκε το 2008  από τον Γ. Μουσταϊρα για το CD που περιλαμβάνεται στο βιβλίο του "
Ρεμπέτ Ασκέρι & άλλα διηγήματα"  (εκδ Ερωδιός) μαζί με τα τραγούδια:
«Ντουμανότρυπες» σε στίχους Ναπολέοντα Λαπαθιώτη και μουσική αγνώστου και
«Πώς να κουρδίσεις μπαγλαμά» σε στίχους Γ. Μουσταΐρα και μουσική Νίκου Πετσάκου & Λυμπέρη Πιτουρά. 




Και εδώ από τον Δημήτρη Κοντογιάννη

I've Been Loving You Too Long (to Stop Now)




I've been loving you too long to stop now
There were time and you want to be free
My love is growing stronger, as you become a habit to me


Oh I've been loving you a little too long
I dont wanna stop now, oh
With you my life,
Has been so wonderful
I can't stop now
There were times and your love is growing cold
My love is growing stronger as our affair [affair] grows old
I've been loving you a little too long, long,
I don't want to stop now
oh, oh, oh
I've been loving you a little bit too long
I don't wanna stop now






 






No, no, no
Don't make me stop now
No baby
I'm down on my knees Please, don't make me stop now
I love you, I love you,
I love you with all of my heart
And I can't stop now
Don't make me stop now
Please, please don't make me stop now
Good god almighty I love you
 





I love you, I love you, I love you
I love you, I love you

I love you in so many different ways...






και από τον Otis Redding


και μια λίγο διαφορετική εκτέλεση από την Etta James



A change is gonna come









I was born by the river in a little tent
Oh and just like the river I've been running ever since
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will


It's been too hard living but I'm afraid to die
Cause I don't know what's up there beyond the sky
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will

I go to the movie and I go downtown somebody keep telling me don't hang around
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will

Then I go to my brother
And I say brother help me please
But he winds up knockin' me
Back down on my knees

Ohhhhhhhhh.....

There been times that I thought I couldn't last for long
But now I think I'm able to carry on
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will


κι εδώ απ τη μοναδική Tina
 
όπως και μια επίσης εξαιρετική εκτέλεση απ τον Anthony Hamilton


α λ λ ά ....
καμία σαν του Otis Redding ..

A Place In My Heart

Sometimes I wonder what am I gonna do
Sometimes I'm afraid now darling
I still look around for you
No matter who you are
No matter what you do
There's a place in my heart, for you
Here all alone,
Sitting here with my blues
Alone cold and scared now baby


Oh, I've been missing you
All the time I've been thinking
Everything we've went through
There's a place in my heart for you
Yes and I wonder, do you know how I feel baby
Believe me when I tell you now darling
This here is for real
Oh it's time for me to start over
Go and get something new
I'm so lost without you baby
I don't know what to do

[Solo]

Sometimes I wonder what I'm gonna do
Sometimes I'm afraid now darling
Oh, I'm still looking around for you
No matter who you are
No matter what you do
There's a place in my heart, for you

I've seen trouble come,
All the tears I've cried
Trouble coming baby
But time's on my side
There's a place in my heart, for you.


Joe Bonamassa "A place in my heart" 





και η πρωτότυπη εκτέλεση από τον   Bernie Marsden 






Epitaph - King Crimson

The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
As silence drowns the screams


Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh,
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying

Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
Knowledge is a deadly friend
If no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools

Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh,
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying

Long Way Home - Tom Waits








Well I stumbled in the darkness
I'm lost and alone
Though I said I'd go before us
And show the way back home
Is there a light up ahead
I can't hold on very long
Forgive me pretty baby but I always take the long way home

Money's just something you throw
Off the back of a train
Got a handful of lightening
A hat full of rain
And I know that I said
I'd never do it again
And I love you pretty baby but I always take the long way home

I put food on the table
And a roof overhead
But I'd trade it all tomorrow
For The highway instead
Watch your back if I should tell you
That loves the only thing I've ever known
One thing for sure pretty baby I always take the long way home

You know I love you baby
More than the whole wide world
You are my woman
I know you are my pearl
Let's go out past the party lights
Where we can finally be alone
Come with me and we can take the long way home
Come with me, together we can take the long way home
Come with me, together we can take the long way home









I get the blues
I get high
I'll explode like dynamite
And i'll cry 'till the dust

Settles down
I guess i'm hard when i'm soft
And i'm cold when i'm feeling so hot
Sometimes i guess things just happen too fast
Forget what i said - forget what i did
It's not what i meant - so can you forgive it
Just came out wrong
I'm taking it back
Forget what i said
But i can love you like hell
Put under my black magic spell
And i can kiss you like nobody else

I'll make good of my bads
I'll make nice of all that is sad
I'll cut off - the dead hands - of my past
Forget what i said - forget what i did
It's not what i meant - so can you forgive
It's just came out wrong - i'm taking it back

Please forget about it

If I could..



If I could
I'd protect you from the sadness in your eyes
Give you courage in a world of compromise
Yes, I would
If I could
I would teach you all the things I never learned
And I'd help you cross the bridges that I burned
Yes, I would

If I could
I would try to shield your innocence from time
But the part of life I gave you isn't mine
I watched you grow
So I could let you go

If I could
I would help you make it through the hungry years
But I know that I can never cry your tears
But I would
If I could

If I live
In a time and place
Where you don't want to be
You don't have to walk along this road with me
My yesterday
Won't have to be your way

If I knew
I'd have tried to change the world I brought you to
Through there wasn't very much that I could do
But I still would
If I could

If, if I could
I would try to shield your innocence from time
But the part of life I gave you isn't mine.
I watched you grow
So I could let you go

If I could
I would help you make it through the hungry years
But I know that I can never cry your tears
But I would
If I could

Yes, I would
Yes, I would
If I could


Απ' τα βουνά της μοναξιάς στον ποταμό της θλίψης


Δε φέραν τα στολίδια σου εμπόροι Βενετσάνοι
 και καβαλάροι Κιούρτηδες του γάμου τα προικιά
μόνο απ' το δρόμο εφτιάξαμε στεφάνια από κλωνάρι
κι ήταν απογεματινή και Κυριακή γλυκιά.

Με το φτερό του γερακιού παίξε μου στο λαούτο
σκοπό να ρίξω τον καημό σε πέλαγο βαθύ
χρόνια θαρρώ τη γνώριζα προτού τη συναντήσω
και δεν πιστεύει η καρδιά πως έχει πια χαθεί.

Σέλωσε τη φοράδα μου για το στερνό ταξίδι
με πατανία κόκκινη ωσάν το δειλινό
και κάμε με το χέρι σου αντήλιο σαν θα φεύγω
καμάρωσέ με και μην κλαις την ώρα που κινώ.

Απ' τα βουνά της μοναξιάς στον ποταμό της θλίψης
κι από το δάσος της σιωπής στου πάθους τον γκρεμό
πέρασα με το όνειρο στο στήθος φυλαχτάρι
κι αγάπησα και μίσησα κείνο τον πηγαιμό.

Νιώθω του τέλους τη ματιά να με παραμονεύει
σαν το θεριό που του ζητά εκδίκηση η καρδιά
λες και του σκότωσα εγώ το ακριβό του ταίρι
ώρα που ζευγαρώνανε μια φεγγαροβραδιά.

Σαν κάμεις κόρη μην της πεις πως είχες αγαπήσει
κάποιον τρελό απού 'θελε ν' αλλάξει το ντουνιά
στης νιότης την αποκοτιά και τώρα τον σκεπάζει
βαριά σαν την ταφόπλακα του κόσμου η λησμονιά.

Είναι και μερικές καρδιές από την άλλη όχθη
που βγήκαν και ταξίδεψαν με όρτσα τα πανιά
κιάλλες στης τρέλας το βυθό κι άλλες τις παραδέρνει
ένα μεράκι αλύπητο σε μια φτωχή πενιά.

Κι έτσι κατάρα τα κρατεί κάποια παλιά τραγούδια
να ταξιδεύουν ζωντανά σ' όλες τις εποχές
και τα σιγοτραγούδησαν στόματα πικραμένα
τόσο πολύ που γίνανε στο τέλος προσευχές....





Χαϊνηδες : Ο Γάμος

Στίχοι και Μουσική : Αποστολάκης Δημήτρης

Ζαχαριουδάκης Δημήτρης





Μια βοσκοπούλα αγάπησα



Μια βοσκοπούλα αγάπησα,
μιά ζηλεμένη κόρη
και την αγάπησα πολύ
ήμουν αλάλητο πουλί,
δέκα χρονών αγόρι.

Μια μέρα που καθόμαστε
στα χόρτα τ’ ανθισμένα,
Μάρω, ένα λόγο θα σου πώ,
Μάρω, της είπα, σε αγαπώ,
τρελαίνομαι γιά σένα.

Από τη μέση με άρπαξε,
με φίλησε στο στόμα
και μού’ πε: Γιά αναστεναγμούς,
γιά της αγάπης τους καημούς
είσαι μικρός ακόμα.

Μεγάλωσα και την ζητώ...
άλλον ζητά η καρδιά της
και με ξεχνάει τ’ ορφανό...
Εγώ όμως δεν το λησμονώ
ποτέ το φίλημά της.








Δεν πρόκειται για παραδοσιακό τραγούδι, αλλά για τραγούδι βασισμένο σε μελωδία ιταλικής καντάδας του 19ου αιώνα. 
Η ελληνική παραλλαγή του τραγουδιού είναι βασισμένη στο ποίημα του Γεωργίου Ζαλοκώστα «Το Φίλημα» που το εξέδωσε το 1851. 
Το τραγούδι χρησιμοποιήθηκε στο δραματικό ειδύλλιο του Δημητρίου Κορομηλά «Ο Αγαπητικός της Βοσκοπούλας» το έτος 1891.

Το τραγούδι έγινε ευρύτατα γνωστό και αγαπητό λόγω της μεγάλης αποδοχής που είχε από το θεατρόφιλο κοινό.

Το έτος 1903 τραγουδήθηκε για πρώτη φορά στη Σεφαραδίτικη διάλεκτο από το ανέβασμα του δραματικού ειδυλλίου του Κορομηλά στη Σμύρνη από εβραϊκό θίασο.

Το έτος 1932 ανέβηκε η κινηματογραφική εκδοχή του έργου, το κομμάτι ενορχήστρωσε ο Διονύσιος Λαυράγκας και το τραγούδησε ο Δημήτριος Ζάχος.






Around Midnight - Julie London



It begins to tell,
'round midnight, midnight.

I do pretty well, till after sundown,
Suppertime I'm feelin' sad;
But it really gets bad,
'round midnight.

Memories always start 'round midnight
Haven't got the heart to stand those memories,

When my heart is still with you,
And ol' midnight knows it, too.

When a quarrel we had needs mending,
Does it mean that our love is ending.

Darlin' I need you, lately I find
You're out of my heart,
And I'm out of my mind.

Let our hearts take wings'
'round midnight, midnight
Let the angels sing,
for your returning.

Till our love is safe and sound.
And old midnight comes around.
Feelin' sad,
really gets bad

Round.....Round.......Round....Mid.....night....    




Julie London ( 26 Σεπτ. 1926 -  18 Οκτώβρη 2000)
γνωστή για τη βραχνή , βελούδινη φωνή της

I went down to St. James Infirmary
And I heard my baby moan
And I felt so broken hearted
She used to be my very own




I tried so hard to keep from crying
My heart felt just like lead
She was all that I had to live for
Oh, I just wish it was me instead


Now she's gone, she's gone and may God bless her

Wherever she may be

She can search this wide world over

But she'll never find a man like me



She's gone... she's gone... she's gone




BOBBY BLUE BLAND ST. JAMES INFIRMARY



Ο Ρόμπερτ Μπλαντ (Robert Calvin "Bobby" Bland, 27 Ιανουαρίου 1930 – 23 Ιουνίου 2013), γνωστός και ως Μπόμπι Μπλου Μπλαντ (Bobby "Blue" Bland) 
ήταν Αμερικανός τραγουδιστής της μπλουζ  και της σόουλ
Αρχικά ήταν μέλος των Beale Streeter και αναφερόταν μερικές φορές με το όνομα "Λιοντάρι της Μπλουζ".



Μαζί με άλλους καλλιτέχνες όπως οι Σαμ Κοουκ, Ρέι Τσαρλς και Τζούνιορ Πάρκερ  ο Μπλαντ ανέπτυξε έναν ήχο που συγκέρασε την γκόσπελ με την μπλουζ και την R & B
Μιμητής του Σινάτρα , ήταν επίσης γνωστός ως ο "Σινάτρα των μπλουζ". 




Η μουσική του έχει επίσης επιρροές από το Νατ Κινγκ Κόουλ  και ιδιαίτερα τον B.B. King. 
Ακολουθησε μάλιστα το τραγουδιστικό του στυλ, ένα φαλτσέτο το οποίο ο ίδιος απέδωσε στον πατέρα της Αρίθα, αιδεσιμοτατο Κ.Λ. Φράνκλιν.
Οπως και να 'χει, ο Μπόμπι Μπλαντ, έστω και χωρίς το στάτους ενός σταρ, αγαπήθηκε για τραγούδια όπως «I pity the fool» ή «Turn on your love light», 
επονομάστηκε «λιοντάρι των μπλουζ», ενώ τραγούδια του διασκευάστηκαν από τον Βαν Μόρισον 

 Ο Μπλαντ έγινε μέλος του Blues Hall of Fame το 1981 και του Rock and Roll Hall of Fame το 1992, ενώ τιμήθηκε και με Βραβείο Γκράμι συνολικής προσφοράς το 1997