Epitaph - King Crimson

The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
As silence drowns the screams


Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh,
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying

Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
Knowledge is a deadly friend
If no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools

Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh,
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying

Long Way Home - Tom Waits








Well I stumbled in the darkness
I'm lost and alone
Though I said I'd go before us
And show the way back home
Is there a light up ahead
I can't hold on very long
Forgive me pretty baby but I always take the long way home

Money's just something you throw
Off the back of a train
Got a handful of lightening
A hat full of rain
And I know that I said
I'd never do it again
And I love you pretty baby but I always take the long way home

I put food on the table
And a roof overhead
But I'd trade it all tomorrow
For The highway instead
Watch your back if I should tell you
That loves the only thing I've ever known
One thing for sure pretty baby I always take the long way home

You know I love you baby
More than the whole wide world
You are my woman
I know you are my pearl
Let's go out past the party lights
Where we can finally be alone
Come with me and we can take the long way home
Come with me, together we can take the long way home
Come with me, together we can take the long way home









I get the blues
I get high
I'll explode like dynamite
And i'll cry 'till the dust

Settles down
I guess i'm hard when i'm soft
And i'm cold when i'm feeling so hot
Sometimes i guess things just happen too fast
Forget what i said - forget what i did
It's not what i meant - so can you forgive it
Just came out wrong
I'm taking it back
Forget what i said
But i can love you like hell
Put under my black magic spell
And i can kiss you like nobody else

I'll make good of my bads
I'll make nice of all that is sad
I'll cut off - the dead hands - of my past
Forget what i said - forget what i did
It's not what i meant - so can you forgive
It's just came out wrong - i'm taking it back

Please forget about it

If I could..



If I could
I'd protect you from the sadness in your eyes
Give you courage in a world of compromise
Yes, I would
If I could
I would teach you all the things I never learned
And I'd help you cross the bridges that I burned
Yes, I would

If I could
I would try to shield your innocence from time
But the part of life I gave you isn't mine
I watched you grow
So I could let you go

If I could
I would help you make it through the hungry years
But I know that I can never cry your tears
But I would
If I could

If I live
In a time and place
Where you don't want to be
You don't have to walk along this road with me
My yesterday
Won't have to be your way

If I knew
I'd have tried to change the world I brought you to
Through there wasn't very much that I could do
But I still would
If I could

If, if I could
I would try to shield your innocence from time
But the part of life I gave you isn't mine.
I watched you grow
So I could let you go

If I could
I would help you make it through the hungry years
But I know that I can never cry your tears
But I would
If I could

Yes, I would
Yes, I would
If I could


Απ' τα βουνά της μοναξιάς στον ποταμό της θλίψης


Δε φέραν τα στολίδια σου εμπόροι Βενετσάνοι
 και καβαλάροι Κιούρτηδες του γάμου τα προικιά
μόνο απ' το δρόμο εφτιάξαμε στεφάνια από κλωνάρι
κι ήταν απογεματινή και Κυριακή γλυκιά.

Με το φτερό του γερακιού παίξε μου στο λαούτο
σκοπό να ρίξω τον καημό σε πέλαγο βαθύ
χρόνια θαρρώ τη γνώριζα προτού τη συναντήσω
και δεν πιστεύει η καρδιά πως έχει πια χαθεί.

Σέλωσε τη φοράδα μου για το στερνό ταξίδι
με πατανία κόκκινη ωσάν το δειλινό
και κάμε με το χέρι σου αντήλιο σαν θα φεύγω
καμάρωσέ με και μην κλαις την ώρα που κινώ.

Απ' τα βουνά της μοναξιάς στον ποταμό της θλίψης
κι από το δάσος της σιωπής στου πάθους τον γκρεμό
πέρασα με το όνειρο στο στήθος φυλαχτάρι
κι αγάπησα και μίσησα κείνο τον πηγαιμό.

Νιώθω του τέλους τη ματιά να με παραμονεύει
σαν το θεριό που του ζητά εκδίκηση η καρδιά
λες και του σκότωσα εγώ το ακριβό του ταίρι
ώρα που ζευγαρώνανε μια φεγγαροβραδιά.

Σαν κάμεις κόρη μην της πεις πως είχες αγαπήσει
κάποιον τρελό απού 'θελε ν' αλλάξει το ντουνιά
στης νιότης την αποκοτιά και τώρα τον σκεπάζει
βαριά σαν την ταφόπλακα του κόσμου η λησμονιά.

Είναι και μερικές καρδιές από την άλλη όχθη
που βγήκαν και ταξίδεψαν με όρτσα τα πανιά
κιάλλες στης τρέλας το βυθό κι άλλες τις παραδέρνει
ένα μεράκι αλύπητο σε μια φτωχή πενιά.

Κι έτσι κατάρα τα κρατεί κάποια παλιά τραγούδια
να ταξιδεύουν ζωντανά σ' όλες τις εποχές
και τα σιγοτραγούδησαν στόματα πικραμένα
τόσο πολύ που γίνανε στο τέλος προσευχές....





Χαϊνηδες : Ο Γάμος

Στίχοι και Μουσική : Αποστολάκης Δημήτρης

Ζαχαριουδάκης Δημήτρης





Μια βοσκοπούλα αγάπησα



Μια βοσκοπούλα αγάπησα,
μιά ζηλεμένη κόρη
και την αγάπησα πολύ
ήμουν αλάλητο πουλί,
δέκα χρονών αγόρι.

Μια μέρα που καθόμαστε
στα χόρτα τ’ ανθισμένα,
Μάρω, ένα λόγο θα σου πώ,
Μάρω, της είπα, σε αγαπώ,
τρελαίνομαι γιά σένα.

Από τη μέση με άρπαξε,
με φίλησε στο στόμα
και μού’ πε: Γιά αναστεναγμούς,
γιά της αγάπης τους καημούς
είσαι μικρός ακόμα.

Μεγάλωσα και την ζητώ...
άλλον ζητά η καρδιά της
και με ξεχνάει τ’ ορφανό...
Εγώ όμως δεν το λησμονώ
ποτέ το φίλημά της.








Δεν πρόκειται για παραδοσιακό τραγούδι, αλλά για τραγούδι βασισμένο σε μελωδία ιταλικής καντάδας του 19ου αιώνα. 
Η ελληνική παραλλαγή του τραγουδιού είναι βασισμένη στο ποίημα του Γεωργίου Ζαλοκώστα «Το Φίλημα» που το εξέδωσε το 1851. 
Το τραγούδι χρησιμοποιήθηκε στο δραματικό ειδύλλιο του Δημητρίου Κορομηλά «Ο Αγαπητικός της Βοσκοπούλας» το έτος 1891.

Το τραγούδι έγινε ευρύτατα γνωστό και αγαπητό λόγω της μεγάλης αποδοχής που είχε από το θεατρόφιλο κοινό.

Το έτος 1903 τραγουδήθηκε για πρώτη φορά στη Σεφαραδίτικη διάλεκτο από το ανέβασμα του δραματικού ειδυλλίου του Κορομηλά στη Σμύρνη από εβραϊκό θίασο.

Το έτος 1932 ανέβηκε η κινηματογραφική εκδοχή του έργου, το κομμάτι ενορχήστρωσε ο Διονύσιος Λαυράγκας και το τραγούδησε ο Δημήτριος Ζάχος.






Around Midnight - Julie London



It begins to tell,
'round midnight, midnight.

I do pretty well, till after sundown,
Suppertime I'm feelin' sad;
But it really gets bad,
'round midnight.

Memories always start 'round midnight
Haven't got the heart to stand those memories,

When my heart is still with you,
And ol' midnight knows it, too.

When a quarrel we had needs mending,
Does it mean that our love is ending.

Darlin' I need you, lately I find
You're out of my heart,
And I'm out of my mind.

Let our hearts take wings'
'round midnight, midnight
Let the angels sing,
for your returning.

Till our love is safe and sound.
And old midnight comes around.
Feelin' sad,
really gets bad

Round.....Round.......Round....Mid.....night....    




Julie London ( 26 Σεπτ. 1926 -  18 Οκτώβρη 2000)
γνωστή για τη βραχνή , βελούδινη φωνή της

I went down to St. James Infirmary
And I heard my baby moan
And I felt so broken hearted
She used to be my very own




I tried so hard to keep from crying
My heart felt just like lead
She was all that I had to live for
Oh, I just wish it was me instead


Now she's gone, she's gone and may God bless her

Wherever she may be

She can search this wide world over

But she'll never find a man like me



She's gone... she's gone... she's gone




BOBBY BLUE BLAND ST. JAMES INFIRMARY



Ο Ρόμπερτ Μπλαντ (Robert Calvin "Bobby" Bland, 27 Ιανουαρίου 1930 – 23 Ιουνίου 2013), γνωστός και ως Μπόμπι Μπλου Μπλαντ (Bobby "Blue" Bland) 
ήταν Αμερικανός τραγουδιστής της μπλουζ  και της σόουλ
Αρχικά ήταν μέλος των Beale Streeter και αναφερόταν μερικές φορές με το όνομα "Λιοντάρι της Μπλουζ".



Μαζί με άλλους καλλιτέχνες όπως οι Σαμ Κοουκ, Ρέι Τσαρλς και Τζούνιορ Πάρκερ  ο Μπλαντ ανέπτυξε έναν ήχο που συγκέρασε την γκόσπελ με την μπλουζ και την R & B
Μιμητής του Σινάτρα , ήταν επίσης γνωστός ως ο "Σινάτρα των μπλουζ". 




Η μουσική του έχει επίσης επιρροές από το Νατ Κινγκ Κόουλ  και ιδιαίτερα τον B.B. King. 
Ακολουθησε μάλιστα το τραγουδιστικό του στυλ, ένα φαλτσέτο το οποίο ο ίδιος απέδωσε στον πατέρα της Αρίθα, αιδεσιμοτατο Κ.Λ. Φράνκλιν.
Οπως και να 'χει, ο Μπόμπι Μπλαντ, έστω και χωρίς το στάτους ενός σταρ, αγαπήθηκε για τραγούδια όπως «I pity the fool» ή «Turn on your love light», 
επονομάστηκε «λιοντάρι των μπλουζ», ενώ τραγούδια του διασκευάστηκαν από τον Βαν Μόρισον 

 Ο Μπλαντ έγινε μέλος του Blues Hall of Fame το 1981 και του Rock and Roll Hall of Fame το 1992, ενώ τιμήθηκε και με Βραβείο Γκράμι συνολικής προσφοράς το 1997

Kathy's Song - Eva Cassidy

I hear the drizzle of the rain 
like a memory it falls 
soft and warm continuing
Tapping on my roff and walls


'And from the shelter of my mind
Through the window of my eyes
I gaze beyond the rain-drenched streets
To a land where my heart lies'.

My mind's distracted and confused
My thoughts are many miles away
They lie with you when you're asleep
Kiss you when you start the day


'Now the song I was writing is left undone
I don’t know why I spend my time
Writing songs I can’t believe
With words that tear and strain to rhyme'

'And so you see I have come to doubt
All that I once held was true
I stand alone without beliefs
The only truth I know is you'

My mind's distracted and confused
My thoughts are many miles away
They lie with you when you're asleep
Kiss you when you start the day

And as I watch the drops of rain
Weave their weary paths and die
I know that I am like the rain
There before the grace of you go I

Ruth Brown-Looking Back




Looking back over my life
I can see where I caused you strife
And I know, yes, I know
I'd never make that same mistake again

Looking back over my deeds
I can see signs a wise man heeds
And if I just had a chance
I know, I'd never make that same mistake again

Once my cup was overflowing
But I gave nothing in return
Now I can't begin to tell you
What a lesson I have learned

Looking back over the slate
I can see love turned to hate
And I know, yes, I know
That I'd never make that same mistake again

Looking back over the slate
I can see love turned to hate
And if I just had a chance
I know, I'd never make that same mistake again

I'd never make that same mistake again
I'd never make that same mistake again
Oh, I'd never make that same mistake again

Sentimental Journey

Gonna take a sentimental journey
Gonna set my heart at ease
Gonna make a sentimental journey
To renew old memories



Got my bag, I got my reservation
Spent each dime I could afford
I'm like a child in wild anticipation
I long to hear that "All aboard!"

Seven, that's the time we leave at - seven
I'll be waiting up for heaven
Counting every mile of railroad track
That takes me back





I never thought my heart could be so yearny
Why did I decide to roam?
I'm gonna take this sentimental journey
Sentimental journey home

Seven, that's the time we leave at - seven
I'll be waiting up for heaven
Counting every mile of railroad track
That takes me back

I never thought my heart could be so yearny
Now, why did I decide to roam?
I gotta take this sentimental journey
Sentimental journey home



Sentimental
Journey

I could cry






Oh, sometimes I could cry
Woman I could just lay down and die
Oh, sometimes I could cry
Woman I could just lay down and die
Well if you listen to the story now
My pal Buddy will tell you the reason why

My baby needs and she love me
In the evenin' when I come home
Whoa, my baby needs and she love me
In the evenin' when I come home, oh yes
But seems like everything I do
Everything I do is wrong

I used to have plenty money
The finest clothes in town
Nothin' ever got in my way until
You come to get me down
I'm say'n mercy, mercy, mercy baby
Ooh have mercy on me, oh yes
I'll always love you darlin'
No matter what you do

Now listen closely baby
I'll try to change my ways
Don't go kickin' up trumped up troubles
Worry all my days
Mercy mercy mercy baby
Good God mercy be all around
Yes you know I'll be right there
When the grave digger laid her down




Πέρασμα


(Υ)



Αργά-αργά θα γείρω,
σαν μέρα που περνά.

Στην αγκαλιά σου θα χαθώ και θ' ανατείλω,
πρώτη φορά.

Οι ανάσες και τα χέρια,
τα λόγια, τα κορμιά,
οι αναστεναγμοί του κόσμου και τα γέλια,
τώρα θα γίνονται ξανά.

Γλιστράμε και περνούμε
κι αν μένει κάτι εδώ,
είναι το φως, που μας χαρίστηκε να δούμε,
μεσ' τη ζωή εσύ κι εγώ.

Τα χρόνια θα μας λιώσουν
κι αν μείνει κάτι εδώ,
θα 'ναι το φως, που είχαν οι μέρες πριν τελειώσουν,
μόνο το φως


Στίχοι: Αλκίνοος Ιωαννίδης

Μουσική: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης & Σόνια Θεοδωρίδου ( Ντουέτο )


I Miss You - Thomas Anders




Goin' to need your love
I like your dance
I belong to you
'cause I see your eyes
inside my life, nothing I can do
'cause I need your smile, my baby
sparkling in your eyes
if you really know
then just tell me so
baby please be mine.

I miss you
I want you to know
I miss you
my life has not much time
to erase you from my mind
and I miss you, remember
and I will not surrender
and kiss your tears goodbye.

I can tell you in your glance
I know, I belong to you
'cause I like to dream of you baby
what I'd like to do
If you'd like to be my baby.

I miss you
I want you to know
I miss you
my life has not much time
to erase you from my mind
and I miss you, remember
and I will not surrender
and kiss your tears goodbye.

Charlie Parker - All the things you are



«Τι κάνει ένας σαξοφωνίστας; 
Παίρνει μια γερή αναπνοή, μετά φυσάει μέσα στο όργανο και φτιάχνει μια φράση με την ανάσα του. 

Κι εγώ έτσι χωρίζω τις φράσεις μου: 
σαν να ήταν διαφορετικές αναπνοές του μυαλού», 
έλεγε ο Τζακ Κέρουακ.



Την εποχή που ο Τσάρλι Πάρκερ φυσούσε τις πιο γρήγορες νότες του στο άλτο σαξόφωνό του, αλλάζοντας για πάντα τον τρόπο σκέψης της μουσικής του αυτοσχεδιασμού, 
ο Κέρουακ, με την προτροπή του Ουίλιαμ Μπάροουζ και του Άλεν Γκίνσμπεργκ 
διατύπωνε «τη θεωρία της αναπνοής σαν μέτρο, στην πρόζα και τον στίχο».
Επινοούσε έτσι το «συντακτικό» αυτού που, ο ίδιος, ονόμασε «αυθόρμητη πρόζα». 


Ο Τσάρλι Πάρκερ δεν διατύπωσε ποτέ θεωρίες για τον αυτοσχεδιασμό... 
Δεν ταίριαζε στην ιδιοσυγκρασία του. 
Εκείνος και η παρέα του πήγαιναν αργά το βράδυ στο κλαμπ Μinton΄s Ρlayhouse στο Χάρλεμ και ούτε καν περνούσε από το μυαλό τους ότι παίζοντας με τον τρόπο που έπαιζαν έγραφαν το καινούργιο «επαναστατικό μανιφέστο» της τζαζ.

Ο Κέρουακ το ήξερε αυτό, 
ήξερε πώς γεννήθηκε αυτή η καινούργια μουσική και μάλιστα επιχείρησε να το αποτυπώσει: 

«Εκείνο το βράδυ ο Τελόνιους Μονκ έπαιξε μια φάλτσα νότα στο πιάνο, 
έριξε κάτι παράταιρο μέσα στις γλυκές νότες των άλλων, 
Μinton΄s Ρlayhaouse, 
βραδιές που ξεκινούν κατά τις δέκα το βράδυ και καταλήγουν σ΄ ένα ατέλειωτο jam. 
Μπαρ για έγχρωμους, κάτω από ένα ξενοδοχείο, ένας ή δύο λευκοί επισκέπτες, κάποιος από το Columbia, κάποιος άλλος από το πουθενά... 
Εκείνη τη μέρα ο Ντίζι ξαφνιάζεται για πρώτη φορά. 
Φέρνει την τρομπέτα στα χείλη του και βγάζει έναν υγρό ξεθωριασμένο ήχο. 
Το bebop είναι η γλώσσα της αμερικάνικης Αφρικής, η λέξη «going» ακούγεται «gong». 
Η Αφρική είναι η δόνηση της αναπνοής, το πόδι που χτυπάει στον ρυθμό... 
Κάνε ό,τι γουστάρεις, 
παίξε μια μελωδία, 
παράτα την και άρχισε να αυτοσχεδιάζεις» 

(Τζ. Κέρουακ 1959).


από τα NEA onLine 15..03.2008